Merriam-Webster conseguiu provocar falantes de irlandês nas redes sociais, após perguntar aos usuários sobre a pronúncia de um nome.
O editor do dicionário recorreu às redes sociais para perguntar aos que estavam no X 'qual palavra tem a maior desconexão entre ortografia e pronúncia?'
Conhecidos por suas postagens rápidas e sarcásticas, a postagem terminava com – ‘perguntando pela nossa amiga Siobhan’.
No caso de Siobhán, dividido foneticamente como shi-vawn, os falantes de irlandês foram rápidos em apontar que o nome é pronunciado exatamente como soa em irlandês.
O nome também está ausente do dicionário online, visto que é um nome próprio na língua irlandesa, ao contrário do inglês.
Sarah Snook é vista aqui interpretando a personagem Siobhan (Shiv) Roy no programa de TV de sucesso Succession
O editor do dicionário recorreu às redes sociais para perguntar aos que estavam no X 'qual palavra tem a maior desconexão entre ortografia e pronúncia?'
A postagem agora excluída foi amplamente criticada por falantes de irlandês, que apontaram que o nome era baseado nas regras de pronúncia irlandesas.
Caoilfhionn Gallagher, advogado da Comissão Irlandesa de Direitos Humanos e Igualdade, postou: “Fico feliz em ver que esta postagem fútil de @MerriamWebster foi excluída.
'Mais uma vez para as pessoas no fundo: os nomes irlandeses *são* pronunciados da maneira como são escritos. Em *irlandês.* É outro idioma.'
Siobhán O'Grady, correspondente-chefe do The Washington Post na Ucrânia, postou: 'Siobhán (que aliás tem um fada no a) é escrito foneticamente no idioma em que está escrito – que é o irlandês.
'Uma língua que ainda existe e ainda é falada apesar dos esforços sistêmicos para apagá-la. '
Enquanto Seán Ó Raghallaigh acrescentou: 'Siobhan é pronunciado exatamente como é escrito em irlandês.
'Não há desconexão entre ortografia e pronúncia, a menos que você force a pronúncia de um idioma diferente.'
Poucas horas depois de ir ao ar, o editor decidiu deletar a postagem, depois que o contexto da comunidade foi adicionado para apontar o que estava errado.
A postagem agora excluída foi amplamente criticada por falantes de irlandês, que apontaram que o nome era baseado nas regras de pronúncia irlandesas.
Um estudo do ano passado descobriu que os nomes irlandeses estavam entre as palavras que as pessoas consideravam mais difíceis de pronunciar. A atriz irlandesa Saoirse Ronan é retratada aqui
Um usuário zombou da decisão de excluí-lo, postando: 'Há algo tão emocionante em intimidar tanto o dicionário por não entender o conceito da língua irlandesa que eles excluem a postagem em menos de um dia.'
Um estudo do ano passado descobriu que nomes irlandeses classificada entre as palavras que as pessoas encontraram o mais difícil de pronunciar.
A pesquisa descobriu que o nome mais difícil de todos é Aoife, pronunciado 'ee-fa', que gerou o maior número de pesquisas no Google, acima de todos os outros nomes.
Enquanto Saoirse, pronunciado 'sear-sha', foi classificado como o segundo entre os nomes que incluíam Siobhán e Niamh, pronunciado neev.
Durante uma entrevista com Stephen Colbert, a atriz irlandesa Saoirse Ronan teve que ensinar as pessoas a pronunciar o nome dela, o que ela também fez no Saturday Night Live.
Colbert fez a atriz ler os primeiros nomes irlandeses, incluindo Tadhg, (tag) Niamh, Oisin, (o-sheen) e Caoimhe (keeva).
Assim que o anfitrião pediu que ela pronunciasse Siobhan, ele, rindo, chamou a pronúncia de 'ridícula'.
Source link